耶利米书 17

犹大的罪和惩罚

17 犹大的罪是用铁笔、用金刚石记录的,铭刻在他们的心版和祭坛角上。 他们的儿女思念他们在高冈上、青翠树旁的祭坛和亚舍拉 我田野的山哪,因你在全境内的丘坛所犯的罪,我必使你的财富和一切的财宝成为掠物。 因自己所做的[a],你必失去我所赐给你的产业。我也必使你在你所不认识的地服侍你的仇敌;因你们激起了我的怒火,直烧到永远。

训诲集

耶和华如此说:
“倚靠人,以血肉为膀臂,
心中离弃耶和华的,
那人该受诅咒!
他必像沙漠里的矮树,
不见福乐来到;
他要住在旷野干旱之处,
无人居住的盐地。
倚靠耶和华、以耶和华为他所仰赖的,
那人有福了!
他必像树栽于水旁,
在河边扎根,
炎热来到,毫不察觉[b]
叶子仍必青翠;
在干旱之年,一无挂虑,
并且结果不止。

“人心比万物都诡诈,
坏到极处,
谁能识透呢?
10 我—耶和华是鉴察人心,考验人肺腑的,
要按各人所行的和他做事的结果报应他。”

11 那不按正道得财富的,
好像鹧鸪孵不是自己生的;
到了中年,财富必离开他,
终久他必成为愚顽人。

12 我们的圣所是荣耀的宝座,
从太初就在高处。
13 耶和华—以色列的盼望啊,
凡离弃你的必蒙羞。
离我而去的,
他们必被写在地里,
因为他们离弃耶和华,这活水的泉源。

耶利米求耶和华帮助

14 耶和华啊,求你医治我,我就痊愈,
拯救我,我便得救;
因你是我所赞美的。
15 看哪,他们对我说:
“耶和华的话在哪里呢?
让它应验吧!”
16 至于我,我并没有逃避作牧人跟随你[c]
也没有想望那灾殃的日子;
这是你所知道的。
我嘴唇所出的都在你面前。
17 不要使我因你惊恐;
灾祸来临时,你是我的避难所。
18 愿那些迫害我的蒙羞,
却不要使我蒙羞;
使他们惊惶,
却不要使我惊惶;
愿灾祸的日子临到他们,
以加倍的毁坏毁坏他们。

关于遵守安息日

19 耶和华对我如此说:“你去站在犹大君王出入的平民门,和耶路撒冷的各城门口, 20 对他们说:‘你们这犹大君王、犹大众人和耶路撒冷所有的居民,凡从这些城门进入的,都当听耶和华的话。 21 耶和华如此说:你们要谨慎,不可在安息日挑什么担子进入耶路撒冷的城门, 22 也不可在安息日从家中挑担子出去。无论何工都不可做,只要以安息日为圣日,正如我所吩咐你们祖先的。’ 23 他们却不听从,也不侧耳而听,竟硬着颈项不听,不肯领受训诲。

24 “你们若留意听从我,在安息日不挑什么担子进入这城的各门,只以安息日为圣日,在那日不做任何工作,这是耶和华说的, 25 就必有坐大卫宝座的君王和领袖,与犹大人,并耶路撒冷的居民,或坐车,或骑马,进入这城的各门,而且这城必存到永远。 26 也必有人从犹大城镇和耶路撒冷四围的各处,从便雅悯地、谢非拉[d]、山区,并尼革夫而来,都带燔祭和祭物,素祭和乳香,并感谢祭,到耶和华的殿去。 27 你们若不听从我,不以安息日为圣日,仍在安息日挑担子进入耶路撒冷的各城门,我必在城门中点火;这火必烧毁耶路撒冷的宫殿,不会熄灭。”

Footnotes

  1. 17.4 “因自己所做的”:原文另译“因自己的手所做的”或没有“因自己所做的”。
  2. 17.8 “察觉”:原文另译“惧怕”。
  3. 17.16 “我并没有…跟随你”:原文另译“我不求你派来灾难”。
  4. 17.26 “谢非拉”是音译,意思是“低地”;本卷书下同。